
《PES2016经典球员名解说盘点:那些年让我们热血沸腾的虚拟绿茵传奇》
当游戏解说遇上经典球员 还记得2016年那个夏天吗?《PES2016》带着全新的球员解说系统席卷全球,那些抑扬顿挫的球员名发音至今仍被老玩家...
当游戏解说遇上经典球员
还记得2016年那个夏天吗?《PES2016》带着全新的球员解说系统席卷全球,那些抑扬顿挫的球员名发音至今仍被老玩家津津乐道。不同于现在AI生成的机械化播报,当年由真人录制的解说带着独特的热血感和地域特色。
"GOAL!梅西——莱昂内尔·安德雷斯·梅西!"
"罗纳尔——多!"(拖长音的经典巴西式发音)
五大经典解说名场面
- 内马尔:解说员会刻意强调"内~马尔"的波浪音调
- 伊布拉希莫维奇:每次进球后长达5秒的姓氏完整播报
- 贝克汉姆:英语解说特有的"David BECK-HAM"爆破音
- 布冯:意大利语解说夸张的"Gianluigi BUFFON!"尾音上扬
- 本田圭佑:日语解说独有的"ほんだ けいすけ"爆破式喊法
有趣的是,玩家们发现某些非实名球员的解说反而更带感。比如架空球员"Castolo"被解说员用西班牙语激情喊出时,竟比真实球星更有记忆点。这或许就是PES2016解说系统最神奇的魅力——它让每个球员名都变成了独特的听觉符号。
技术背后的故事
科乐美当年采用了多语言解说员同步录制的技术,每个语种都邀请该国著名体育解说参与。英语版特意保留了些许日本口音,而西班牙语版则混入了南美方言的腔调。这种"不完美"的真人录制,反而造就了游戏史上最具感染力的足球解说。
如今在B站等平台,仍有玩家上传PES2016经典解说集锦,弹幕里飘过的全是"爷青回"。当听到"Now is the time to attack!"的标准开场白时,你是否也想起了那个在宿舍和好友对战到天亮的夏天?